This was a cold day for our hike to Grinnell Lake and Feather Plume Falls. It was after the falls, on the way back, that we had our grizzly encounter.Fazia frio no dia da caminhada ao Lago Grinnell e Quedas das Plumas de Penas. Foi depois das quedas, no retorno, que nos deparamos com uma grande ursa parda.
1 We started off a bit cold. Começamos com um pouco de frio.
2 The hike was very scenic and not demanding. A caminhada foi muito bonita e não muito difícil.
3 When we got to Grinnell Lake, it was still cloudy and cold.. Ao chegarmos ao Lago Grinnell ainda estava nublado e fazia frio.
4
5
6 Video at the lake. Vídeo no lago.
7
8 This little fellow wanted some of my snacks. Este esquilinho queria um pouco do meu lanche.
9
10 After leaving the lake we decided to take a different, unplanned route to Feather Plume Falls. Depois de sairmos do lago, decidimos tomar um caminho diferente que não tínhamos planejado para as Quedas das Plumas de Penas.
11 It was a beautiful and very tranquil trail after a steep climb. Foi uma trilha muito bonita e tranquila depois de elevação íngreme.
12 The falls have two prongs, but the wind sometimes stops one or the other. As quedas tem dois braços, mas às vezes o vento interrompe um ou o outro.
13 Both arriving and leaving the falls, we had a constant view of them. We stopped here for lunch Tanto chegando quanto saindo das quedas a gente tinha uma vista delas. Paramos aqui para almoçar.
14 The trail was not very traveled and sometimes was hard to see. A trilha não era muito usada e às vezes se tornava difícil de vê-la.
15 This grizzly mom showed up about 10-12 feet from where we had stopped to rest. Needless to say when we saw her, we left quickly. Essa ursa parda apareceu a cerca de 3-4 metros de onde havíamos parado para descansar. Claro que saímos rapidinho ao vê-la.
16 Lake Josephine. Lago Josefina.
17
18 The total length of the hike was 10.25 miles with a 1,050 ft elevation gain. O percurso total da caminhada foi de 16,5 km com elevação de 320 m.
Glacier National Park gets its name from the several glaciers in the park. Presently there are 25 named glacier and all shrinking in size. There are also over 130 named lakes and over 700 miles of hiking trails. The park encompasses 1,583 square miles, and together with Canada's Waterton Lakes National Park it is known as the Waterton-Glacier International Peace Park, a World Heritage Site since 1995. Large mammals such as the grizzly, moose, and mountain goat, as well as rare or endangered species like the wolverine and Canadian lynx, inhabit the park. O Parque Nacional de Glacier recebe este nome devido às várias geleiras no parque. Atualmente existem 25 geleiras e todas estão encolhendo de tamanho. Há também mais de 130 lagos e mais de 1.125 quilômetros de trilhas. O parque abrange 4.100 quilômetros quadrados, e em conjunto com o Parque Nacional dos Lagos de Waterton do Canadá, é conhecido como o Parque Internacional da Paz Waterton-Glacier, um Patrimônio da Humanidade desde 1995. Grandes mamíferos, como o urso pardo, alces, e cabra da montanha, bem como espécies raras ou ameaçadas de extinção, como o wolverine e do lince canadense, habitam o parque.